Nisam se susretao sa sličnim problemom. Da budem iskren, retko koristim LibreOffice za neko ozbiljnije uređivanje teksta. Kod kuće nemam neke velike potrebe za njim. Kad i radim nešto ozbiljnije za posao, uglavnom su u pitanju fakture i neke kalkulacije tako da tu obično nema puno teksta. A i radi se šablonski. Van toga, obično ga najviše koristim za pretvaranje sadržaja web strana u PDF. Tu je obično vrlo solidan. Iako ponekad direktno otvaranje html dokumenata ne daje dobar rezultat, ali tada pomaže copy/paste.
Kada pišem neke opširnije tekstove koji nisu vezani za posao uglavnom koristim Vim pošto mi formatiranje nije nimalo bitno. Ako je tekst namenjen za neki online forum ili slično (nisam odavno, heh), ionako će formatiranje biti u formi "BB koda" ili će biti dodato naknadno prilikom ubacivanja. A s obzirom da nije u pitanju neka "službena" publikacija nije mi preterano bitno da tekst bude 100% ispravan. Doduše Vim ima podršku za spell checker, ali je nikad nisam probao.
Ali, kada bih imao sličan problem, probao bih nekoliko stvari.
Prva stvar, ako nije instaliran jezički paket za srpski uz Alien-ov LO paket, instalirati ga. Nalazi se u istom direktorijumu gde je i glavni LO paket. Probati bez dodataka.
Druga stvar. Probati sa paketima sa sajta LO na srpskom jeziku (naravno pobrisati alienov LO pre toga). Jedino je potrebno DEB ili RPM pakete konvertovati u TGZ/TXZ (rpm2tgz ili deb2tgz bi bili od pomoći). Prvo bez dodataka. Pa, ako sve radi ok, onda dodavati Uroševićev transliterator i prilagođene rečnike.
Možda pre čačkanja sa instalacijom LO, obrisati korisinička podešavanja (~/.config/libreoffice). I backupovati ako je potrebno, pre toga.
Ako ništa od toga ne pomaže, onda videti da se prijavi bug na zvaničnom LO sajtu za prijavljivanje grešaka (
https://bugs.documentfoundation.org/). Za to ćeš verovatno morati prvo da probaš najnoviju verziju (7.0.x ili možda 7.1.x). Vidi na njihovom sajtu za konkretna pravila za prijavljivanje grešaka.