Pod desktop okruženjem nemamo problema sa latinicom i ćirlicom (ako je sistem podešen na UTF-8 kodnu stranu), ali pod konzolom "č,ć,đ,ž" i ćirlica se prikazuju kao kockice. Srećom, ovo je moguće jednostavno postići promenom fonta. S druge strane, nažalost, izbor fontova koji uključuju i ćirilicu i latinicu je mali.
PITANJE: Kako se menja font pod konzolom?
ODGOVOR: Za promenu fonta pod konzolom koristimo komandu setfont. Ona se može pokrenuti samo pod konzolom, ne i pod emulatorima terminala u X ili Waylandu. Osnovna sintaksa bi bila:
Code: Select all
setfont font
Code: Select all
setfont term-v14n
Code: Select all
setfont /usr/local/share/consolefonts/customfont.psf.gz
Ako se poigrate malo sa fontovima koji se već nalaze u sistemu, videćete da ima dosta fontova koji podržavaju našu latinicu ili ćirilicu. Većina fontova su ili/ili. Osim gore pomenute varijante Terminus fonta (imena datoteka počinu sa term-v) koji podržava oba pisma istovremeno. Ako nemate potrebu pregleda tekstova na ćirlici ili nemate lokalizaciju koja koristi ćirlicu, onda je izbor fontova mnogo veći. Moja preporuka je da eskperimentišete. Ali ako hoćete da idete na sigurno, proverite Terminus varijante. Mislim da "ter-2" varijanta podržava našu latinicu (napr: ter-212n).
Veličina i podebljanost slova Terminus fonta
Naziv terminus fonta nam daju informaciju i o veličini i podebljanosti slova.
Recimo: "term-v16n" je "v" varijanta Terminusa veličine 16 i normalne debljine. "term-v14b" je "v" varijanta Terminusa veličine 14 sa podebljanim slovima (b). Takođe postoji i "v" nivo podebljanosti, ali kod mene ima isti efekat kao "b".
Menjanje rasporeda tastature pod konzolom
Menjanje rasporeda tastature se vrši komandom loadkeys, ali... Definisani rasporedi tastature su praistorijski i možda neće raditi pod UTF8 konzolom. Recimo, srpski raspored "sr-cy" koristi ISO 8859-5 kodnu stranu i podržava samo ćirlicu i englesku latinicu, ali ne i naša latinična slova, nažalost, neće raditi pod UTF-8 konzolom.
Mada, ako vam nije potreban unos ćirlice, "croat" (hrvatski) i "slovene" (slovenački) rade bez problema:
Code: Select all
loadkeys croat
Istraživao sam još malo. Najpribližnija našoj ćirlici je makedonska. Za makedonski jezik postoji mk-utf raspored koji radi bez problema, ali ne rešava problem pošto ne sadrži sva slova koja se koriste u srpskom jeziku. Iako se verovatno može koristiti kao osnova za pravljenje mape za srpsku ćirilicu.
Alternative
Postoje alternative korišćenju međunarodnih mogućnosti Linuks konzole. FBTerm, FBPad, JFBTerm i slični "emulatori terminala" koji rade pod konzolom često omogućavaju proširene mogućnosti internacionalizacije. FBTerm, recimo, podržava TTF fontove i alternativne metode unosa.
Mane ovog pristupa je što ovi programi koriste mogućnosti Linuks framebuffer interfejsa, pa framebuffer programi (fbpdf, fbi, fbida, itd) često ne rade pod njima. Biće ih neophodno pokrenuti u drugoj virtualnoj konzoli (CTRL+ALT+BROJ), u kojoj nije pokrenut "terminal emulator". Naravno, takođe neće raditi ni SVGAlib programi kao što je "seejpeg" koji dolazi uz Slack. I njih je potrebno pokrenuti u drugoj virtualnoj konzoli.